Home Real Estate Friday Night Live

17 COMMENTS

  1. A little lesson of Portuguese:Aqui or cá, both words mean here. Now about the verbs. The Portuguese use a lot of the second person of the singular,tu.The Brazilians (not all, because as you know, Brazil is a continent) use the second person of the plural, mainly, vós or você. So, anda is the second person of the singular of the Imperative of the verb andar, to walk. Venha is the second person of the plural of the Imperative of the verb vir, to come. So, anda cá means the same as venha aqui
    If you were to use the second person of the plural (modo Imperativo) of the verb andar, you would say:ande(cá, aqui). On the other hand if you were to use the second person of the singular(Imperative) of the verb vir, you would say :vem (cá, aqui).
    Anda cá, anda aqui
    Ande cá, ande aqui.
    Vem cá, vem aqui.
    Venha cá, venha aqui.
    Now in English: Walk here.
    Come here.
    As you know one has no problem with the pronoun you. It is used in both ways, informal or formal. You still have it in archaic English. You just have to read Shakespeare.

  2. Under the door is called a threshold, also calle a sill. ps. Sometimes in your videos, the screen turns black for a few seconds and then comes back. If Duate does the appentise channel, you must practice saying, You're fired. lol

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here